ネイティブのスペイン語!ラティーノ父さんの日常会話 第31号
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆様こんにちは!
ご無沙汰してる間に春になってました〜(汗)
卒園式、入学式などの行事てんこ盛り状態もようやく一段落。
姉妹ブログからの新規購読者さんも増えてウキウキ、
がんばっていきます!
皆さんの中にも4月から新しい環境で頑張る方もいらっしゃる
でしょう。
ファイト!です。でも無理しすぎず時には休憩も入れましょうね。
では、今日のフレーズです。
Tu mama' esta' preparando la cama.
(トゥ ママ エスタ プレパランド ラ カマ)
「ママがふとんを敷いてくれてるよ」
esta' preparando 「(今まさに)準備しているところである」(進行形)
preparando ← preparar
cama 「ベッド」
★cama はベッドですが、うちは布団で寝てるので訳は布団にしました。
パパがなかなか寝ない子どもに向かってかける言葉で、ママが敷いてくれてる
んだから、はよ手伝えっ!とパパは言いたいのです・・
(編集後記)
本当は子どもに自分で布団を敷かせたいのですが、早く寝かせたいと焦ると、
つい私が敷いてしまいます(反省)・・
子どもを自立させるには親がすぐに手伝わず、子どもが行動を起こすのを
待ってみましょう、なんてアドバイスがよく子育て雑誌などに載ってますが、
けっこうそれって難しいんですよね!!
★大人気!ほぼ毎日更新してます★
スペイン語姉妹ブログ
http://holaespanol.seesaa.net/
---------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
○日常会話では文法通りとならない場合もあます。
○登録・解除はこちらかhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
★スペイン語姉妹ブログオープンhttp://holaespanol.seesaa.net/
○お店はこちらで〜すhttp://www.emily-bolivia.jp/
2008年04月17日
2008年04月11日
ネイティブのスペイン語!ラティーノ父さんの日常会話 第30号
ネイティブのスペイン語!ラティーノ父さんの日常会話 第30号
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
全国的に天気が荒れてますね〜。
東京も昨日は北風がヒューヒュー吹いて、
痛いくらいの寒さでした・・・
体調管理に気をつけましょう!
では、今日の文章です。
Quiero que tengas muchos an~os ma's de vida.
キエロ ケ テンガス ムーチョス アニョス マス デ ビーダ
「長生きしてね」
★querer que+接続法「誰々に〜して欲しい」
★tengas ← tener のtu'に対する接続法
直訳すれば、「あなたに人生でもっとたくさん歳をとってほしい」。
単語一つ一つはそれほど難しくないと思いますが、
この言い回しは、やはりネイティブならでは、ですね。
☆ラティーノ父さんのお母さんはボリビアにいますので、
お誕生日の時などに家族みんなでお祝いFAXを送っています。
そんな時、この文章をよく書きます。
2月といえば南米ではカーニバルの季節。
ボリビア最大のカーニバル、ORUROのカーニバルも盛大に催されました!
写真はこちらです。
↓ ↓ ↓
http://www.orurocarnaval.com/orurocarnaval/
---------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
○日常会話では文法通りとならない場合もあます。
○登録・解除はこちらかhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
★スペイン語姉妹ブログオープン!http://holaespanol.seesaa.net/
○ラティーノ父さん妻の本音ブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜すhttp://www.emily-bolivia.jp/
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
全国的に天気が荒れてますね〜。
東京も昨日は北風がヒューヒュー吹いて、
痛いくらいの寒さでした・・・
体調管理に気をつけましょう!
では、今日の文章です。
Quiero que tengas muchos an~os ma's de vida.
キエロ ケ テンガス ムーチョス アニョス マス デ ビーダ
「長生きしてね」
★querer que+接続法「誰々に〜して欲しい」
★tengas ← tener のtu'に対する接続法
直訳すれば、「あなたに人生でもっとたくさん歳をとってほしい」。
単語一つ一つはそれほど難しくないと思いますが、
この言い回しは、やはりネイティブならでは、ですね。
☆ラティーノ父さんのお母さんはボリビアにいますので、
お誕生日の時などに家族みんなでお祝いFAXを送っています。
そんな時、この文章をよく書きます。
2月といえば南米ではカーニバルの季節。
ボリビア最大のカーニバル、ORUROのカーニバルも盛大に催されました!
写真はこちらです。
↓ ↓ ↓
http://www.orurocarnaval.com/orurocarnaval/
---------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
○日常会話では文法通りとならない場合もあます。
○登録・解除はこちらかhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
★スペイン語姉妹ブログオープン!http://holaespanol.seesaa.net/
○ラティーノ父さん妻の本音ブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜すhttp://www.emily-bolivia.jp/
2008年02月14日
ネイティブのスペイン語!ラティーノ父さんの日常会話 第29号
ネイティブのスペイン語!ラティーノ父さんの日常会話 第29号
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
Hola! Amigos!
皆さまこんにちは。
ここ東京は、ここのところめちゃ寒いです。Bastante frio!
北国ではもっともっと寒いのでしょうが・・・
ブラジル近くの湿地帯生まれのラティーノ父さんは、
この寒さに相当まいっております。
では、今日の表現です。
Mi pescadito esta' creciendo. Come demasiado.
(ミ ペスカディート エスタ クレシエンド。
コメ デマシアード)
「私のお魚ちゃんは大きくなってる。い〜っぱい食べてるもんね)
★pescadito・・・ pescado「魚」に縮小辞 -itoをつけることで、
「私の可愛いペットのお魚」のニュアンスに。
★crecer・・・「成長する、育つ」
★demasiado・・・「ものすごく!たくさんの」
◎編集後記
我が家には夏祭りの金魚すくいで子供がゲットしてきた、
金魚ちゃんがいます。
はじめは小指くらいの細さだったのに、ものすごく大食漢?
のため半年間で倍以上に太りました。
この先どこまで大きくなるのか、楽しみな反面、不安・・・
でかい水槽が必要になるかも(汗)
★★★姉妹ブログを始めました★★★
"Hola! espan~ol! スペイン語を訳そう、1日1フレーズ"
と題して、主に新聞や雑誌に出てくる,
役に立つ単語やフレーズを紹介しています。
メルマガと合わせて読んでいただくと、mucho mejor!
(さらに役立ちます)
ぜひ一度訪問してみてくださいね。
↓ ↓ ↓
http://holaespanol.seesaa.net/
---------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○お便り待ってますlatina85☆mail.goo.ne.jp(☆を@に変えて下さい)
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
★スペイン語姉妹ブログオープン!http://holaespanol.seesaa.net/
○ラティーノ父さん妻のホンネブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
Hola! Amigos!
皆さまこんにちは。
ここ東京は、ここのところめちゃ寒いです。Bastante frio!
北国ではもっともっと寒いのでしょうが・・・
ブラジル近くの湿地帯生まれのラティーノ父さんは、
この寒さに相当まいっております。
では、今日の表現です。
Mi pescadito esta' creciendo. Come demasiado.
(ミ ペスカディート エスタ クレシエンド。
コメ デマシアード)
「私のお魚ちゃんは大きくなってる。い〜っぱい食べてるもんね)
★pescadito・・・ pescado「魚」に縮小辞 -itoをつけることで、
「私の可愛いペットのお魚」のニュアンスに。
★crecer・・・「成長する、育つ」
★demasiado・・・「ものすごく!たくさんの」
◎編集後記
我が家には夏祭りの金魚すくいで子供がゲットしてきた、
金魚ちゃんがいます。
はじめは小指くらいの細さだったのに、ものすごく大食漢?
のため半年間で倍以上に太りました。
この先どこまで大きくなるのか、楽しみな反面、不安・・・
でかい水槽が必要になるかも(汗)
★★★姉妹ブログを始めました★★★
"Hola! espan~ol! スペイン語を訳そう、1日1フレーズ"
と題して、主に新聞や雑誌に出てくる,
役に立つ単語やフレーズを紹介しています。
メルマガと合わせて読んでいただくと、mucho mejor!
(さらに役立ちます)
ぜひ一度訪問してみてくださいね。
↓ ↓ ↓
http://holaespanol.seesaa.net/
---------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○お便り待ってますlatina85☆mail.goo.ne.jp(☆を@に変えて下さい)
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
★スペイン語姉妹ブログオープン!http://holaespanol.seesaa.net/
○ラティーノ父さん妻のホンネブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
2008年01月30日
2008/1/21
ネイティブのスペイン語!ラティーノ父さんの日常会話 第28号
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
もう新年明けてしばらく経ちますが・・・
Feliz An~o Nuevo! フェリス アニョ ヌエボ!
(あけましておめでとうございます。)
ネイティブはNuevoを省略して、Feliz An~o!と言ったりもします。
今年も楽しく役に立つメルマガにしたいと思います。
どうぞよろしくお願いしま〜す☆
では、今日のフレーズです。
Todo lo que podamos ahorrar este an~o.
トド ロ ケ ポダモス アオラール エステ アニョ
今年できることって、お金貯めることしかないね。
★todo lo que・・・〜する全てのこと
★podamos・・・poder(〜できる)の、nosotros(私たち)が主語の
接続法現在形。
お金を貯められることが不確定なため、接続法を使います。
★ahorrar・・・節約する、貯蓄する
★este an~o・・・今年
☆編集後記
年が明けてから、下の子の調子がず〜っと悪く、普通の風邪の次は
papera(おたふく風邪)にかかりました。
看病をしつつ、あ〜やっぱり子供は元気でさえいてくれればいい・・・
と実感しました。
でも元気なると、勉強ができるほうがいいとか、また色々と欲が
出てきちゃうんですけどね、ハハ
クリスマスの時の様子は、ブログにあるので見てくださいね〜
http://vidalatina.blog90.fc2.com/
---------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ラティーノ父さん妻の本音ブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
もう新年明けてしばらく経ちますが・・・
Feliz An~o Nuevo! フェリス アニョ ヌエボ!
(あけましておめでとうございます。)
ネイティブはNuevoを省略して、Feliz An~o!と言ったりもします。
今年も楽しく役に立つメルマガにしたいと思います。
どうぞよろしくお願いしま〜す☆
では、今日のフレーズです。
Todo lo que podamos ahorrar este an~o.
トド ロ ケ ポダモス アオラール エステ アニョ
今年できることって、お金貯めることしかないね。
★todo lo que・・・〜する全てのこと
★podamos・・・poder(〜できる)の、nosotros(私たち)が主語の
接続法現在形。
お金を貯められることが不確定なため、接続法を使います。
★ahorrar・・・節約する、貯蓄する
★este an~o・・・今年
☆編集後記
年が明けてから、下の子の調子がず〜っと悪く、普通の風邪の次は
papera(おたふく風邪)にかかりました。
看病をしつつ、あ〜やっぱり子供は元気でさえいてくれればいい・・・
と実感しました。
でも元気なると、勉強ができるほうがいいとか、また色々と欲が
出てきちゃうんですけどね、ハハ
クリスマスの時の様子は、ブログにあるので見てくださいね〜
http://vidalatina.blog90.fc2.com/
---------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ラティーノ父さん妻の本音ブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
2008年01月22日
2007/12/10
ネイティブのスペイン語!ラティーノ父さんの日常会話 第27号
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
いつも読んでいただきありがとうございます!
そして新しい読者のみなさま、ご登録ありがとうございます!
あっという間にクリスマスの季節となりました。
ラティーノ父さんがホームシックになる時期でもあります・・・
ボリビアでは、クリスマスが一年でもっともホットな行事。
家族や親戚、友人が一同に会し朝まで歌ったり踊ったり・・・
ボリビアにいた頃を思い出し、ラティーノ父さん、ちょとメランコリックです。
でも、そのかわり我が家に友人たちを招待して、日本で
にぎやかにボリビア風クリスマス・パーティーをする計画を
していま〜す♪
では、今日のフレーズです。
Estaremos fuera de casa este domingo.
エスタレモス フエラ デ カーサ エステ ドミンゴ
「今週の日曜はでかけるよ。」
★fuera de casa は、直訳すれば「家の外」。
「でかける」と言いたいとき、ネイティブは
estar fuera de casa という表現もするのですね〜!
私などいつもsalirばっかり使ってました(汗)。
★estaremos は、estar「ある、いる」の1人称単数(私たち)の
未来形です。
ここでは単なる未来だけでなく、「〜しよう」といった
意思も入ったニュアンスです。
☆編集後記
我が家のクリスマスパーティーでは、去年はpavo(七面鳥)の
丸焼きを食べました。
今年はlecho'n(子豚)にしよう!と考えてま〜す。
また様子をメルマガやブログでお伝えしますね。
皆さまからのお便り募集中です!
ご感想など、ぜひお寄せくださいね☆
latina85★mail.goo.ne.jp
(★を@に変更して送ってくださ〜い)
---------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ボリビアの写真も見られるブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
いつも読んでいただきありがとうございます!
そして新しい読者のみなさま、ご登録ありがとうございます!
あっという間にクリスマスの季節となりました。
ラティーノ父さんがホームシックになる時期でもあります・・・
ボリビアでは、クリスマスが一年でもっともホットな行事。
家族や親戚、友人が一同に会し朝まで歌ったり踊ったり・・・
ボリビアにいた頃を思い出し、ラティーノ父さん、ちょとメランコリックです。
でも、そのかわり我が家に友人たちを招待して、日本で
にぎやかにボリビア風クリスマス・パーティーをする計画を
していま〜す♪
では、今日のフレーズです。
Estaremos fuera de casa este domingo.
エスタレモス フエラ デ カーサ エステ ドミンゴ
「今週の日曜はでかけるよ。」
★fuera de casa は、直訳すれば「家の外」。
「でかける」と言いたいとき、ネイティブは
estar fuera de casa という表現もするのですね〜!
私などいつもsalirばっかり使ってました(汗)。
★estaremos は、estar「ある、いる」の1人称単数(私たち)の
未来形です。
ここでは単なる未来だけでなく、「〜しよう」といった
意思も入ったニュアンスです。
☆編集後記
我が家のクリスマスパーティーでは、去年はpavo(七面鳥)の
丸焼きを食べました。
今年はlecho'n(子豚)にしよう!と考えてま〜す。
また様子をメルマガやブログでお伝えしますね。
皆さまからのお便り募集中です!
ご感想など、ぜひお寄せくださいね☆
latina85★mail.goo.ne.jp
(★を@に変更して送ってくださ〜い)
---------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ボリビアの写真も見られるブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
2007年12月11日
ネイティブのスペイン語!ラティーノ父さんの日常会話(2007/10/14)
ネイティブのスペイン語!ラティーノ父さんの日常会話 第26号
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
ここ東京では、本格的に秋らしい空気となってきました。
昨日は下の子の運動会が終わり、スポーツの秋はひとまず終了。
次は学芸会などの芸術の秋、に我が家のモードは切り替わります・・・
では、今日のフレーズです。
Mi abuelita en Bolivia tiene muchos pollitos.
ミ アブエリータ エン ボリビア テイネ ムーチョス ポリィートス
「ボリビアにいる私のおばあちゃんは、ひよこをたくさん飼ってます。」
★abuelitaは、abuela「おばあさん」に -itaを付けて、
「おばあちゃん」と愛着を込めた言い方にしてます。
「おじいちゃん」にしたいときは、abuelito です。
★pollito は、pollo「若鶏、鶏肉」に -itoを付けてます。
ちなみに雄鶏は gallo、雌鳥は gallinaです。
☆編集後記
先日【世界の絶景100選・・・】というTV番組で、俳優の中村俊介さんが
ボリビアの Laguna Verde(緑の湖)へ旅してました。
標高4400メートルに位置する湖ですから、中村さんも酸素吸入しながら
がんばってました!
でも本当に、頑張るだけの価値ある絶景なのですね〜、これが!
私はまだ行ったことがありません(高山病がコワイ・・・)
このTVを見て、必ず一度は訪ねたい!と思いを新たにしました。
Laguna Verdeは、こちらの旅行社さんのブログでも見られます♪
http://fwt.livedoor.biz/archives/50766684.html
---------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ボリビアの写真も見られるブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
ここ東京では、本格的に秋らしい空気となってきました。
昨日は下の子の運動会が終わり、スポーツの秋はひとまず終了。
次は学芸会などの芸術の秋、に我が家のモードは切り替わります・・・
では、今日のフレーズです。
Mi abuelita en Bolivia tiene muchos pollitos.
ミ アブエリータ エン ボリビア テイネ ムーチョス ポリィートス
「ボリビアにいる私のおばあちゃんは、ひよこをたくさん飼ってます。」
★abuelitaは、abuela「おばあさん」に -itaを付けて、
「おばあちゃん」と愛着を込めた言い方にしてます。
「おじいちゃん」にしたいときは、abuelito です。
★pollito は、pollo「若鶏、鶏肉」に -itoを付けてます。
ちなみに雄鶏は gallo、雌鳥は gallinaです。
☆編集後記
先日【世界の絶景100選・・・】というTV番組で、俳優の中村俊介さんが
ボリビアの Laguna Verde(緑の湖)へ旅してました。
標高4400メートルに位置する湖ですから、中村さんも酸素吸入しながら
がんばってました!
でも本当に、頑張るだけの価値ある絶景なのですね〜、これが!
私はまだ行ったことがありません(高山病がコワイ・・・)
このTVを見て、必ず一度は訪ねたい!と思いを新たにしました。
Laguna Verdeは、こちらの旅行社さんのブログでも見られます♪
http://fwt.livedoor.biz/archives/50766684.html
---------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ボリビアの写真も見られるブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
2007年10月14日
2007/10/04
ネイティブのスペイン語!ラティーノ父さんの日常会話 第25号
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
ここ東京もようやく本格的な秋となり、
涼しい日が続いています。
秋は運動会、学芸会、作品展と行事が目白押し。
なかなか一息つけない母でございます・・・
では今日のフレーズです♪
Hoy jugue' con mis amigas toda la tarde.
オイ フゲ コン ミス アミーガス トーダ ラ タルデ
「今日は午後ずっと、友達とあそびました。」
★jugue'は、jugarの一人称単数直接法過去です。
"u"が入るのに注意です!
ちなみにjugarの直説法現在の活用はこんなです。
juego
juegas
juega
jugamos
jugai's
juegan
★amigas は、一人でも男の子が入っていれば amigosとなります。
★todo el dia 「午後じゅう」の関連語句・・・
toda la noche 「夜じゅう」
todo el dia 「一日じゅう」
todo el an~o 「一年じゅう」
☆編集後記
子どもってよく遊びますね。ほんとに、呆れるくらい遊んでます。
そしてギリギリまで体力を使い切って、バタン・キュー!
何だかとても、幸福な頃なのだなと、うらやましくもありますね〜。
そうそう、ラテン情報で、こんなサイトをラティーノ父さんが
見つけました。
スイス発信のラテン文化・音楽等の情報サイトです。
運営者の一人にはボリビア人もいて、日本人同様、ラテンアメリカ人も
世界で活躍してるんだなあと、実感しました。
http://www.puntolatino.ch/
-----------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ボリビアの写真も見られるブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
ここ東京もようやく本格的な秋となり、
涼しい日が続いています。
秋は運動会、学芸会、作品展と行事が目白押し。
なかなか一息つけない母でございます・・・
では今日のフレーズです♪
Hoy jugue' con mis amigas toda la tarde.
オイ フゲ コン ミス アミーガス トーダ ラ タルデ
「今日は午後ずっと、友達とあそびました。」
★jugue'は、jugarの一人称単数直接法過去です。
"u"が入るのに注意です!
ちなみにjugarの直説法現在の活用はこんなです。
juego
juegas
juega
jugamos
jugai's
juegan
★amigas は、一人でも男の子が入っていれば amigosとなります。
★todo el dia 「午後じゅう」の関連語句・・・
toda la noche 「夜じゅう」
todo el dia 「一日じゅう」
todo el an~o 「一年じゅう」
☆編集後記
子どもってよく遊びますね。ほんとに、呆れるくらい遊んでます。
そしてギリギリまで体力を使い切って、バタン・キュー!
何だかとても、幸福な頃なのだなと、うらやましくもありますね〜。
そうそう、ラテン情報で、こんなサイトをラティーノ父さんが
見つけました。
スイス発信のラテン文化・音楽等の情報サイトです。
運営者の一人にはボリビア人もいて、日本人同様、ラテンアメリカ人も
世界で活躍してるんだなあと、実感しました。
http://www.puntolatino.ch/
-----------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ボリビアの写真も見られるブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
2007年10月04日
2007/9/25
ネイティブのスペイン語!ラティーノ父さんの日常会話 第24号
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます!
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは〜。
ここ東京は、なかなか涼しくなりません。
とくに部屋の中は、なんだか夏とかわらぬ暑さです・・・
今日のフレーズにまいります。
El dia sa'bado, entrenaremos en el parque.
エル ディア サバド、エントゥレナレモス エネル パルケ
「土曜日に、公園で練習しようね!」
★entrenaremosは、entrenar(練習する、トレーニングする)の
nosotrosの未来形ですが、ここでは「〜しよう!」のニュアンスです。
<比較>Vamos a entrenar は、《今すぐ》練習しようという感じです。
★el dia を sa'bado の前につけてるのは、「土曜日だぞっ!」と
強調してますね〜
☆編集後記
最近、子どもがやっている、スポーツの試合を初めて見に行った
ラティーノ父さん、今までの無関心はどこへやら、
急にコーチしたくなったみたいです・・・
どうやら他のお父さんたちも同じらしく、子どもの出る試合を見に行った後は、
たいてい「おれが練習相手してやるぞ〜」となるそうです(笑)
---------------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ボリビアの写真も見られるブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます!
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは〜。
ここ東京は、なかなか涼しくなりません。
とくに部屋の中は、なんだか夏とかわらぬ暑さです・・・
今日のフレーズにまいります。
El dia sa'bado, entrenaremos en el parque.
エル ディア サバド、エントゥレナレモス エネル パルケ
「土曜日に、公園で練習しようね!」
★entrenaremosは、entrenar(練習する、トレーニングする)の
nosotrosの未来形ですが、ここでは「〜しよう!」のニュアンスです。
<比較>Vamos a entrenar は、《今すぐ》練習しようという感じです。
★el dia を sa'bado の前につけてるのは、「土曜日だぞっ!」と
強調してますね〜
☆編集後記
最近、子どもがやっている、スポーツの試合を初めて見に行った
ラティーノ父さん、今までの無関心はどこへやら、
急にコーチしたくなったみたいです・・・
どうやら他のお父さんたちも同じらしく、子どもの出る試合を見に行った後は、
たいてい「おれが練習相手してやるぞ〜」となるそうです(笑)
---------------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ボリビアの写真も見られるブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
2007年09月26日
2007/9/21
ネイティブのスペイン語!ラティーノ父さんの日常会話 第23号
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
東京ではここ数日、季節が逆戻り。暑いっ!です・・・
さっそく今日のフレーズです。
El festival deportivo de mi escuela es el dia 23.
エル フェスティバル デポルティーボ デ ミ エスクエーラ エス
エル ディア ヴェインティトゥレス
「私の学校の運動会は、23日にあります。」
★運動会は、el festival deportivo というのですね〜。
★23の前に el dia をつけるのは、「23日だよ!」と日にちを
強調してます。
運動会、子どもも大人も(応援&ビデオ撮り?)がんばりましょー!
-----------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ボリビアの写真も見られるブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
-----------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます。
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
-----------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
東京ではここ数日、季節が逆戻り。暑いっ!です・・・
さっそく今日のフレーズです。
El festival deportivo de mi escuela es el dia 23.
エル フェスティバル デポルティーボ デ ミ エスクエーラ エス
エル ディア ヴェインティトゥレス
「私の学校の運動会は、23日にあります。」
★運動会は、el festival deportivo というのですね〜。
★23の前に el dia をつけるのは、「23日だよ!」と日にちを
強調してます。
運動会、子どもも大人も(応援&ビデオ撮り?)がんばりましょー!
-----------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ボリビアの写真も見られるブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
2007年09月22日
2007/9/14
ネイティブのスペイン語!ラティーノ父さんの日常会話 第22号
--------------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます!
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
--------------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
このごろ、寝る時に冷房をつける必要がなくなってきました。
健康にもお財布にも(電気代が減ります、確実に!)良いことで、
ほっとしてま〜す。
では今日のフレーズです。
Lavate las manos,por favor.
ラバテ ラス マノス、ポル ファボール
「手をあらってね。」
子どもが外から帰ってきた時や、ご飯を食べる前などに、
ラティーノ父さんが子どもたちによく言ってます。
Lava te は、lavar se(〜を洗う)の、tu'に対する肯定命令形です。
最後にpor favorをつけるのは、きつい言い方を和らげるためです。
子どもだってガミガミ言われるだけじゃ、反発しちゃいますもんね。
ではまた〜。
失礼します・・・
--------------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ボリビアの写真も見られるブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
アルパカのマフラー、ストールが続々入荷してます♪
--------------------------------------------------------------
南米ボリビア出身のパパが、家庭で使っている何気ないスペイン語を
紹介しています。ネイティブならではの自然な表現が身につきます!
気軽に楽しんで読んでくださいね♪
--------------------------------------------------------------
皆さまこんにちは。
このごろ、寝る時に冷房をつける必要がなくなってきました。
健康にもお財布にも(電気代が減ります、確実に!)良いことで、
ほっとしてま〜す。
では今日のフレーズです。
Lavate las manos,por favor.
ラバテ ラス マノス、ポル ファボール
「手をあらってね。」
子どもが外から帰ってきた時や、ご飯を食べる前などに、
ラティーノ父さんが子どもたちによく言ってます。
Lava te は、lavar se(〜を洗う)の、tu'に対する肯定命令形です。
最後にpor favorをつけるのは、きつい言い方を和らげるためです。
子どもだってガミガミ言われるだけじゃ、反発しちゃいますもんね。
ではまた〜。
失礼します・・・
--------------------------------------------------------------
○免責事項
南米ではスペインのスペイン語と異なる使い方をする場合があります。
日常会話では文法通りとならない場合もあります。
○登録・解除はこちらからhttp://mag2.com/m/0000208865.html
○発行人/ラティーノ父さんの妻
○バックナンバーはこちらhttp://latino-tosan.seesaa.net/
○ボリビアの写真も見られるブログhttp://vidalatina.blog90.fc2.com/
○お店はこちらで〜す http://www.emily-bolivia.jp/
アルパカのマフラー、ストールが続々入荷してます♪



